close

法文翻譯中文
求解
win7要顯示日文的方法是點竄C_950.NLS檔安
原文簡体



感激
以下
轉成繁体
用ConvertZ轉成繁体後 簡体字變繁体字
hkw163 wrote:
感激
還有什麼緣由需要補完計畫/櫻花輸入法嗎?
日本語で表示されます
簡轉繁的同時,轉成 UTF-8 編碼,日文就不會出不來了
請改用 wxMEdit 這個文字編輯器吧,內建轉碼功能
但最少可以解決我的困擾
win10華頓翻譯公司嚐試一樣方式 但卻已沒法修改權限


donjason wrote:

固然你文字要先轉正確

txt存檔要用unicode...(恕刪)

xp是用日文補完計畫



ps:一般上彀頁日文是顯示正常 所以我也不肯定是否是big5的關係



已補上

必需一個一個打開修改

但日文显示不出来
我健忘說華頓翻譯公司的原檔TXT是UNT-8的花樣
應當是因為沒有big5的日文字關係
錯誤謬誤是沒法像ConvertZ一樣可以一口吻編纂轉檔多個檔案

抱歉 目前來講就是WIN10的TXT檔案沒法顯示華頓翻譯公司的檔案花樣UNT-8的日文字
所以仿佛是convertz繁簡轉換時統統轉成big5?
ConvertZ 可以連結日文不變.批量編輯轉檔多個檔案.
就是轉成繁体後就消逝…轉成ANSI則是很多字釀成???


用了 GBK > Big5 可能就有亂碼了
可以用convertz之類的轉換對象,輸出成unicode格局翻譯


この場所、元のファイルが正常に簡素化され、
neowesker wrote:
(或許拼錯…但這不主要 本正我是直接選內建的選項)

你要顯示日文就直接把.txt存成UTF-8編碼而不是預設的ANSI
先別管 Big5 了翻譯社 翻譯公司有試過 TXT 檔存成 unicode 或 UTF-8 了嗎?
假如檔案來源是日本,凡是日本人也只會存成ANSI
用ConvertZ转成繁体后 简体字变繁体字


想就教一下要如何做才能正常顯示
其時一樣情形 用ConvertZ轉檔後正常顯示日文

用ConvertZ轉成繁体後 簡体字變繁体字
求解

試過安裝櫻花輸入法 但也沒用
然後放置手機用靜讀全國旁觀一樣是正常顯示
嘗嘗如許.右上方轉碼設定 圖2: B5 日文不 √ 選..
就算是其他語言..如 韓.泰.都没問題.
二是利用可支援的程式打開它(有第三種啦,指定用日文啟動notepad XD)

日本语で表示されます
ahwaiyuen98 wrote:

原檔是簡体字 此時顯示日文是正常
此刻的系統沒有big5日文所以就看不到


因為我在win7有點竄過C_950.NLS阿誰檔案
但最少可以解決我的困擾(恕刪)



必需一個一個打開修改
只能維讀和讀取 沒法直接在administortar
原檔是簡体字UNT-8花式 改另外一個unicode一樣顯示正常


但進級win10後 該C_950.NLS檔權限已沒法像win7一樣可以點竄
ryupp wrote:


請問win10要如何在txt檔顯示日文字?

請問win10要如...(恕刪)

この场合、元のファイルが正常に简素化され、
這種狀態你有兩種選擇,一是直接把系統開啟非unicode程式的說話改成日文

ryupp wrote:
请问win10要如何在txt档显示日文字?
txt存檔要用unicode編碼,就算翻譯公司裝了一堆編碼補完,在你這邊看是正常,然則拿到別台沒有安裝相同編碼的仍是出不來,
究竟結果已很清楚終究方案是unicode,補完計畫是過渡方案
請問win10要若何在txt檔顯示日文字?
先別管 Big5 ...(恕刪)

但win10卻是完全沒法拔取打勾

要顯示bbs上的big5日文就改利用pcman吧,它有內建就沒必要在電腦上裝補完計畫
Big5-UAO 細說從頭
ryupp wrote:
改C_950.NLS看起來是強迫把補完計畫的檔案蓋上去



本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4729121有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 reeveso6j30 的頭像
    reeveso6j30

    reeveso6j30@outlook.com

    reeveso6j30 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言