close
急流中,詩句堅如卵石
詩人的墓誌銘 洛夫
我便怔住,我以眼光掃過那座石壁
任一條黑色支流吼怒橫過他的脈管
一切靜止,惟眼珠在眼瞼後面移動
移向很多人都怕談及的偏向
格主案:現代詩在似懂非懂的朦朧之中。〈石室之滅亡〉第一首彷佛寫一個在坑道裡自戕的人。洛夫上述的詩觀,惹人尋思翻譯
視為大地的詮釋
上面即鑿成兩道血槽
朝陽說:「現在,被譽為詩魔的洛夫先生回到天地中了,已不再需要雕刀,不再需要把本身割成碎片,他已經是山、是海、是他詩中所形容的六合間的『一聲狂嗥』」。
真實的事物在情勢中隱伏
你把歌唱
在早晨,那人以裸體去背叛死
你用雕刀
石頭因此赫然發聲
洛夫說:「詩人最大的詭計是要將說話降伏,而使其化為一切事物和人類的經驗的本身翻譯」因此,「詩人起首必需把自身割成碎片,爾後揉入一切事物當中,使小我的生命和寰宇的生命融為一體。」
留言列表