close

索格列安文翻譯

香港一家兒童發展中間言語醫治師鄭家雯透露表現,這個孩子的父母安排小孩讀以通俗話和英語講授為主的幼稚園,又要他上日文班,爺爺和奶奶卻說廣東話。男孩說話天份弱,如果只學一種語言,問題不大,但同時學幾種,反而錯亂 翻譯社她還說,還有家長為準備小學入學面試,逼迫孩子多措辭或只能講英語,反而抹殺孩子的進修念頭。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


不少台灣怙恃怕孩子輸在起跑點,選擇讓孩子念雙語黉舍。在香港,則是有很多怙恃要求孩子學廣東話、通俗話、英語等,比來居然有家長要求三歲孩子進修包孕廣東話、通俗話、英語,還有日語等四種說話,反而讓孩子 翻譯溝通能力掉隊一年,只會懂講(BB)嬰兒說話,必需要接管醫治。


語言學家提示假如必然要利用多語,那麼在固定情境對孩子措辭,就要貫徹用同一語言,以免孩子混合 翻譯社例如在學校上遊戲課用英語,在家就只講廣東話。小孩根基上有能力學多種語言,但也要看是否有傑出說話進修情況。



本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/%E4%B8%89%E6%AD%B2%E5%A8%83%E5%AD%B8%E5%9B%9B%E7%A8%AE%E8%AA%9E%E8%A8%80-%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    reeveso6j30 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()