以往原住民都被歷代分歧的統治者付與不同的名稱,像是清代期間的「番」、日治期間的「蕃」或「高砂」,戰後則稱他們為「山胞」,這些都是帶有輕視眼光,更是污名化的符號,所以為了記念這段原居民族自我認同及抗爭的歷史,並喚醒台灣民眾 翻譯准確認知,行政院將每一年的8月1日定為「台灣原居民族正名記念日」。
台灣原居民族權利增進會從1984年起頭發起「原居民族正名活動」,除了要求修改對原居民 翻譯「山地同胞」稱呼以外,還有恢復傳統人名利用以及恢復部落地方定名等,1994年8月1日,憲法增修條則終於順應原居民族之意願,將「山胞」正名為「原住民」,並在1997年確立其「民族」屬性,而具有「集體權」概念的「原居民族」稱號。
憑據原居民族委員會資料顯示,今朝經當局認定的原居民族,包羅阿美族、泰雅族、排灣族、布農族、卑南族、魯凱族、鄒族、賽夏族、達悟族、邵族、噶瑪蘭族、太魯閣族、撒奇萊雅族、賽德克族、拉阿魯哇族、卡那卡那富族等共十六族,他們都各自擁有本身的說話及習慣,而原居民人口約為55萬人,個中以阿美族生齒為最大宗 翻譯社
(首圖取自維基百科-Danieltw93)
《網友概念》Yahoo奇摩新聞歡迎您投稿!對於這個社會巨細事有話想說?歡迎各界好手來發聲!用文字表達你的概念。投稿去--->https://goo.gl/iy5TCA
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯對於原居民權益,固然從本年6月14日開始,讓原居民族說話正式成為國度說話,而目前也已完成原居民成分法批改草案,增列平埔原居民,讓平埔族群得到應有 翻譯身分與權力,但對於原住民的轉型公理立法,蔡英文總統客歲對原居民提出8個許諾,經由一年的時候卻沒有實現,讓很多原居民活動人士感到十分失望。
本文來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%BE%9E%E5%B1%B1%E8%83%9E%E5%88%B0%E5%8E%9F%E4%BD%8F%E6%B0%91-%E4%BD%A0%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表