暗淡班駁蓋上了灰塵
就像是胡想被壓扁了
有沒有聽見 我的選擇
Have you ever heard of翻譯社 my decisions
想起怎麼做夢呢
remember how to dream ?
翻譯公司歡愉嗎
Are you HAPPY
再給你機遇 從頭選擇
Give you the chances again, choose them anew
如果能回到 那些時刻
If you could return to those moments
會留下遺憾 照樣會 像個孩子強硬呢
Would leave the regret? Or be stubborn like a kid?
翻譯公司歡愉 嗎
Are you, HAPPY ?
你歡愉嗎
Are you HAPPY
The dim mottlements are covered with ash
你快樂嗎
Are you HAPPY
有無回到 那些時刻
Have you returned to those moments
The dried up pigments are sleeping on the paper
有無遺憾 照樣你 全部都不記得了
乾涸顏料 在紙上睡了
有無聽過 華頓翻譯社寫的歌
Have you ever heard, the songs written by me
你快樂
Do you have regret? Or, you can't remember all of them?
洩氣籃球 還在角落呢
The punctured basketball, is still left at the corner
穿上歲月踏成金黃色
Wearing on the years and steps into golden color
你康樂嗎
Are you HAPPY
Just like the squelched dreams
你康樂嗎
Are you HAPPY
有沒有打動 仍是翻譯公司 遺忘怎麼做夢了
Have you been moved? Or, you forgot how to dream
在床底下漸漸生鏽著
Become rusty gradually under the bed
有無打動 能不能
Have you been moved? Can you
你快樂嗎 ARE YOU HAPPY
卻怎麼也想不起來了
But I can not remember it whatever I do
在房間裡統統找到了
All of them are found in this room
是哪一天 我變成了翻譯公司
Which day did I become you
作詞:盧羿安 Skippy Lu
作曲:盧羿安 Skippy Lu
編曲:韓立康 Li Kang, Hang
有沒有聽過 你寫的歌
Have you ever heard the songs written by you
有無聽見 你的選擇
Have you heard your decisions
我存在過的每道痕跡
All the bestiges I've existed
輝煌琴聲 隨沈默走了
The glorious piano sound, left with the silence
你歡愉嗎
Are you HAPPY
純白舞鞋 又忘在哪呢
Where are the pure white dance shoes forgotten
翻譯 Translated / 編輯 Edited by 賽特斯泰爾 Seth Styles
有無悔怨 你的選擇
Have you ever regretted your selections
are you happy?
本篇文章引用自此: http://a849194.pixnet.net/blog/post/341962137-crispy%E8%84%86%E6%A8%82%E5%9C%98---%E4%BD%A0%E5%BF%AB有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表